吃白饭,吃白食 chī báifàn,chī báishí [eat without paying] 白吃别人的饭;光吃饭不工作;吃东西不付钱,也指不务正业专靠讹诈为生 自己现在在家吃白饭,又不好跟妈妈要钱 吃白眼 chī báiyǎn [be treated with disdain] [方] ∶遭白眼,被人小看 讨厌的人易吃白眼 吃闭门羹 chī bìméngēng [be denied entrance;be left out in the cold] 羹:流汁食品。吃闭门羹,比喻串门时,主人不在家,被拒绝进门或受其他冷遇 吃不得 chībudé (1) [not good to eat]∶不堪食用 那果子酸得吃不得 (2) [uneatable]∶不可食 河豚有毒吃不得 (3) [cannot stand;cannot bear]∶受不住 那妮子吃不得打 吃不服 chībufú [not used to eating sth.] 饮食不适于自己的肠胃 鱼虾虽好,有人偏巧吃不服 吃不开 chībukāi [be unpopular;won"t work] 不被周围的人接受或欢迎 这种工作作风到哪儿都吃不开 吃不来 chībulái [not be fond of certain food;find that the food doesn"t suit one"s taste] 不爱吃,吃不服 吃不了 chībuliǎo (1) [cannot finish so much food]∶吃不完 我吃不了这一大碗饭 (2) [be insupportable]∶支持不住 吃不了兜着走 chībuliǎodōuzhezǒu [be unable to bear;land oneself in serious trouble] 无法消受 不可拿进园去,若叫人知道了,我就吃不了兜着走。——《红楼梦》 吃不上 chībushàng (1) [have nothing to eat]∶没有东西吃,无以为活 他穷得吃不上 (2) [miss a meal]∶误餐 吃不消 chībuxiāo [be unable to bear] 经不住;难以承受;忍耐不了 挑那么重的担子走远路,很多人吃不消 任务很艰巨,吃不消也得挺住 吃不住 chībuzhù [be unable to bear or support] 吃不消,不足以支撑 别装了,汽车大梁吃不住了 吃不准 chībuzhǔn [be not sure] 感到没有把握 吃吃喝喝 chīchī-hēhē [beer and skittles;wine and dine] 大吃大喝,指有目的的相互请吃饭,请喝酒 别整天吃吃喝喝,干些实事吧 吃醋 chīcù [be jealous of a rival in love] 妒忌 你吃醋了 吃大锅饭 chī dàguōfàn [get or supply pay at a fixed rate;eat from the same big pot ] 比喻企业不论盈亏,个人不分勤懒,全由国家包干的办法 吃大户 chī dàhù (1) [mass seizure and eating of food in the homes of landlords]∶旧时饥民聚夺富家食物或去富家吃饭的行动 (2) [apportion]∶指某些地方或部门超额向企业摊派,索取财物 吃刀 chīdāo [penetration of a cutting tool] 切削金属时刀具切入工件;刀砍进他物 吃得开 chīdekāi (1) [be a favourite of;be much sought after]∶深受领导或群众赏识,做起事来有人支持,很顺利 别看他年纪不大,在单位上可吃得开了 (2) [be popular]∶受欢迎,行得通 产品在市场上吃得开 吃得来 chīdelái [be able to eat] 能吃;吃得惯 吃得上 chīdeshàng (1) [can afford to eat]∶能付得起钱吃某食物 (2) [be in time for a meal]∶即时吃饭 吃得下 chīdexià [be able to eat] 能吃下去 吃得消 chīdexiāo [be able to stand] 能经受得住 再干一个夜班,我也完全吃得消 吃得住 chīdezhù [be able to bear or support] 经受得住,能支持 再重的卡车,这座桥也能吃得住 吃豆腐 chī dòufu (1) [方] (2) [take liberties with]∶戏弄女性 (3) [joke;make fun of sb.]∶戏谑人,以占便宜和给人难堪为目的 (4) [condole]∶到死人家里吊丧 吃耳光 chī ěrguāng [set a box on the ear] [方]∶吃嘴巴子,被人用巴掌打面颊 吃饭 chīfàn (1) [eat;have a meal]∶进食 我们今晚在哪儿吃饭 (2) [make a living]∶维持生活 靠打猎吃饭 吃肥丢瘦 chīféi-diūshòu [gain extra advantage] 比喻专做占便宜的事 你背着我,吃肥丢瘦。——向春《煤城激浪》 吃干饭 chī gānfàn [unable] 比喻无本事 你难道是吃干饭的? 吃官司 chī guānsi [be sued;involve in a legal action] 受控获罪服刑或受其他裁处 送到临安府去吃官司。——《宋人话本》 吃馆子 chī guǎnzi [eat at a restaurant] 到饭店用餐 吃光 chīguāng (1) [mop up with one"s meal]∶全部吃完 大家饿得不行了,一大桶饭全都吃光了 (2) [squander;use up]∶泛指耗尽钱财 吃黑枣儿 chī hēizǎor [be executed by shooting] [方]∶比喻被用枪打死 吃喝玩乐 chīhē-wánlè (1) [idle away one"s life in pleasure-seeking]∶放纵的生活 (2) [beer and skittles]∶饮酒和娱乐 人生并非全是吃喝玩乐 吃回扣 chī huíkòu [receive rebate] 采购人接受买主的佣金 吃教 chījiào [profit-making religion] 讥称天主、基督二教。因其中某些人靠教会谋取私利而得名 吃紧 chījǐn (1) [be critical]∶严重,重要,紧要 这是吃紧的地方,要特别注意 (2) [be hard pressd]∶紧张 前后方都吃紧 吃劲 chījìn (1) [be a strain]∶费力气 (2) [be able to bear or support]∶经得住 扁担不吃劲,断了 吃劲 chījìn [make difference] [方]∶关系重大,要紧 这种会听不听不吃劲 吃惊 chījīng [amaze;astonish;surprise] 受惊;使人感到惊讶 老妇人吃惊地望着箭也似地飞走的乌鸦。——鲁迅《药》 吃空额 chī kòng’é [more salaries by making a false report on the number of employees] 谎报人数,冒领薪饷 吃苦 chīkǔ (1) [suffer for it]∶遭受痛苦;苦难 他要吃苦了 (2) [bear hardships]∶经受艰苦 吃苦耐劳 chīkǔ-nàiláo [take it;be hardworking and able to endure hardships] 能承受辛劳或艰苦 对于能够像拓荒者那样吃苦耐劳的人来说,这里是新边疆 吃亏 chīkuī (1) [mischief;get the worse of it]∶受到损失;受到伤害 处处吃亏 (2) [come to grief;in an unfavourable situation]∶导致不愉快的结局或情况 有的人吃亏,就在于不老实 吃亏 chīkuī [unfortunately] 可惜 这个机会很好,吃亏他不在这里 吃劳保 chī láobǎo [depend on labour insurance for support] 指靠劳动保险过活 有的工人家属也骂男人不会“吃劳保”、“泡病号”、“抢房子” 吃老本 chī lǎoběn [get meal by capital;live off one"s past achievements] 比喻靠老资格吃饭,没有新的贡献 吃里爬外 chīlǐ-páwài [work for the interest of an opposing group at the expense of one’s own] 受着这一方面的好处,暗地里却为另一方尽力。“爬”也作“抓” 吃力 chīlì [painful;be a strain] 劳累;艰难,费劲 在这种吃力的接待气氛中感到很不舒服 吃粮 chīliáng [be a soldier] 旧时指从军 吃粮当兵 吃偏食 chī piānshí [be specially treated] 同等条件下吃得比别人好;特意给某人吃得好些;泛指特别优待、特殊待遇 学习越好,越给他吃偏食 吃枪子,吃枪子儿 chī qiāngzǐ,chī qiāngzǐr [be executed by shooting] 指被子弹打死(骂人的话) 吃请 chīqǐng [accept an invitation to dinner] 接受别人邀请去吃饭 吃请受贿 吃人不吐骨头 chī rén bù tǔ gǔtou [ruthless and greedy] 比喻又残暴,又贪婪 这是个吃人不吐骨头的家伙 吃软不吃硬 chī ruǎn bù chī yìng [be open to persuasion, but not to coercion] 比喻好说可以解决问题,强迫就不能接受 这两个人吃软不吃硬,你要给她们找麻烦,保证她们要跟你闹 吃水 chīshuǐ (1) [absorb water]∶吸收水分 水泥吃水较多 (2) [drink water]∶饮水 (3) [draw]∶船体浸入水中 大的船吃水深 吃水 chīshuǐ (1) [draft;draught]∶船身入水的深度;从船舶龙骨板上缘或龙骨条上缘至满载吃水线的垂直距离 (2) [drinking water] ∶供食用的水 过去这里吃水很困难 吃四方饭 chī sìfāngfàn [smart] 和尚道士到处化缘为生,也指一般人走到任何地方都能生活 二儿子是个吃四方饭的人 吃素 chīsù [be a vegetarian] 不吃鱼肉等荤腥食物 吃透 chītòu [have a thorough grasp] 捉摸透;了解透彻 现在,他们在教学中注意吃透教材 吃闲饭 chī xiánfàn [lead an idle life] 指没有收入,靠别人养活;也指光拿工资不干事 他们家没一个吃闲饭的 吃现成饭 chī xiànchéngfàn [enjoy the fruit of sb.else’s labor] 比喻自己不出力,只享受现成的利益 吃香 chīxiāng [be very popular] [口]∶指受重视;到处受人欢迎 这种花布在群众中很吃香 吃小灶 chī xiǎozào [give special care] 比喻特殊照顾 我们不靠国家贷款吃小灶 吃鸭蛋 chī yādàn [score zero] 比喻考试或竞赛中得零分。也说吃鸡蛋、吃零蛋 吃哑巴亏 chī yǎbākuī [be cheated or suffer a loss but unable to talk about it for one reason or another] 吃亏上当了又不能言明,也叫“吃闷亏” 吃一堑,长一智 chī yī qiàn,zhǎng yī zhì [a fall into the pit,a gain in your wit] 吃一次亏,长一分智慧。指受了挫败之后,记取教训,以后就变得聪明起来 吃硬不吃软 chī yìng bù chī ruǎn [yielding to force but rejecting soft approach] 好说不行,硬来倒能解决问题 吃冤枉 chī yuānwàng [gain extra advantage] [方]∶白吃饭,不给钱,或指拿钱不做事 吃斋 chīzhāi [practise abstinence from meat] 吃素 吃重 chīzhòng (1) [entail strenous effort] ∶吃力 (2) [hold weight]∶承担重量 这么薄的木板不吃重 (3) [take on heavy responsibilities]∶ 担负重任 吃准 chīzhǔn [be sure] [方]∶确定,断定 他吃准小刘不会来 吃租 chīzū [receive rent] 以收取地租、房租等维持生活 吃租放债 吃嘴 chīzuǐ [eat sundry foods in small amounts] [方]∶吃零食。亦称“吃零嘴” 吃罪 chīzuì [bear the burden;have on own"s shoulders] 担待 上头查起来,谁吃罪得起?
|